-
1 лыком шит
• ЛЫКОМ ШИТ < ШИТЫЙ> coll[AdjP; subj-compl with быть (subj: human), pres only]=====⇒ one is unpolished, uneducated, uncultivated:- X лыком шит≈ X is a (country) bumpkin <a hick, a yokel>;- [in limited contexts] X was brought up in a barn.Большой русско-английский фразеологический словарь > лыком шит
-
2 лыком шит
-
3 не лыком шит
• НЕ ЛЫКОМ ШИТ < ШИТЫЙ> coll[AdjP; subj-compl with быть, оказаться (subj: human), pres or past, or detached modif (full form only)]=====⇒ one is as good as anyone else, is not lacking abilities, knowledge, manners etc:- X не лыком шит≈ X is no (country) bumpkin <no slouch, no hick, no yokel>;- X is no < nobodY's> fool;- X knows whaft what.♦ Дабы показать, что я тоже не лыком шит, я ответил, что оформился плотником, но это ненадолго, пока устроюсь в Москве, а вообще я, разумеется, не за тем сюда приехал, чтобы работать плотником (Войнович 5). То show him that I, too, was no bumpkin, I answered that I had been assigned the post of carpenter but that this was just for the interim until I had gotten myself settled in Moscow and, needless to say, I had not come here to work as a carpenter (5a).♦...Защитник, тоже не лыком шитый, всячески упирал на смягчающее слабоумие подсудимого (Терц 1)....The defense counsel, who was also no fool, kept insisting on the extenuating feeblemindedness of the accused (1a).♦ Слава Богу, пережили НЭП [новую экономическую политику], троцкистский заговор, бухаринскую оппозицию, космополитов и врачей-вредителей. Научились кой-чему, не лыком шиты (Буковский 1). Thank God, we've survived the NEP [New Economic Policy], the Trotskyist conspiracy, the Bukharinite opposition, the "rootless cosmopolitans," and the "doctor-wreckers." We've learned a thing or two along the way, we weren't born yesterday, you know (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не лыком шит
-
4 не лыком шит
прост.; см. тж. лыком шитno fool, nobody's fool; no common trash; cf. he knows his onions; he has cut his wisdom tooth; he knows what's whatПодхалюзин.
...Конечно, мол, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, да ведь и я, Самсон Силыч, не лыком шит, сами изволите видеть, имею капиталец и могу кругом себя ограничить на этот предмет. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Podkhalyuzin....To be sure, now, Olimpiada Samsonovna is a cultivated young lady, but I, Samson Silych, am no common trash; you can see for yourself, if you please. I have capital and I'm a good manager in that line.Юрий хотел своим язвительным вопросом показать, что он сам тоже не лыком шит. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri's sarcastic question was meant to show that he knew his onions.
- По правде сказать, я тогда не понял, какое отношение имеет котлован к монтажу экскаватора, - признался американец. - Сейчас же я вижу, что без котлована у вас вряд ли что-нибудь получилось бы... "То-то, - подумал я, - знай наших. И мы не лыком шиты!" (Д. Мельников, Железный прораб) — 'To tell the truth I couldn't quite grasp the connection between the excavation and the assembly of the excavator,' he admitted. 'Now I can see that without the pit you'd most probably have failed to put the excavator together.' 'Ah-ha, I thought, now you know that we've also cut our wisdom teeth.'
-
5 не лыком шит
prepos. -
6 не лыком шит
prepos.colloq. oskab, saab aru mitte halvemini kui teine -
7 не лыком шит
-
8 доказать, что не лыком шит/шита
Colloquial: flip the scriptУниверсальный русско-английский словарь > доказать, что не лыком шит/шита
-
9 он не лыком шит
General subject: he is no fool, he wasn't born yesterday -
10 он не лыком шит
-
11 парень не лыком шит!
nУниверсальный русско-немецкий словарь > парень не лыком шит!
-
12 он не лыком шит
pronsimpl. viņš nav ar pliku roku ņemams, viņš nav vakarējais -
13 он не лыком шит
pronsimpl. sabe donde tiene la mano izquierda, sabe lo que hace -
14 Он не лыком шит.
1) Sabe donde tiene la mano izquierda.2) Sabe lo que hace.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Он не лыком шит.
-
15 Хоть лыком шит, а все же муж
Няхай мужык як шкарпэтка, абы жонка як кветкаХоць мужык як лапаць, абы за ім не плакацьМужык хай будзе як долата, абы ты за ім была як золатаСякі-такі мужчына, абы дровы ды лучынаМужык як варона, ды ўсё жонцы абаронасм. Худ мой Устим, да лучше с нимМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть лыком шит, а все же муж
-
16 ЛЫКОМ
-
17 лыком шитый
• ЛЫКОМ ШИТ < ШИТЫЙ> coll[AdjP; subj-compl with быть (subj: human), pres only]=====⇒ one is unpolished, uneducated, uncultivated:- [in limited contexts] X was brought up in a barn.Большой русско-английский фразеологический словарь > лыком шитый
-
18 ШИТ
-
19 не лыком шитый
• НЕ ЛЫКОМ ШИТ < ШИТЫЙ> coll[AdjP; subj-compl with быть, оказаться (subj: human), pres or past, or detached modif (full form only)]=====⇒ one is as good as anyone else, is not lacking abilities, knowledge, manners etc:- X is no < nobodY's> fool;- X knows whaft what.♦ Дабы показать, что я тоже не лыком шит, я ответил, что оформился плотником, но это ненадолго, пока устроюсь в Москве, а вообще я, разумеется, не за тем сюда приехал, чтобы работать плотником (Войнович 5). То show him that I, too, was no bumpkin, I answered that I had been assigned the post of carpenter but that this was just for the interim until I had gotten myself settled in Moscow and, needless to say, I had not come here to work as a carpenter (5a).♦...Защитник, тоже не лыком шитый, всячески упирал на смягчающее слабоумие подсудимого (Терц 1)....The defense counsel, who was also no fool, kept insisting on the extenuating feeblemindedness of the accused (1a).♦ Слава Богу, пережили НЭП [новую экономическую политику], троцкистский заговор, бухаринскую оппозицию, космополитов и врачей-вредителей. Научились кой-чему, не лыком шиты (Буковский 1). Thank God, we've survived the NEP [New Economic Policy], the Trotskyist conspiracy, the Bukharinite opposition, the "rootless cosmopolitans," and the "doctor-wreckers." We've learned a thing or two along the way, we weren't born yesterday, you know (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не лыком шитый
-
20 Л-157
ЛЫКОМ ШИТ (ШИТЫЙ) co// AdjP subj-compl with бытье (subj: human, pres only) one is unpolished, uneducated, uncultivatedX лыком шит - X is a (country) bumpkin (a hick, a yokel)X is cut from simple cloth (in limited contexts) X was brought up in a barn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лыком шит — Хуже лапотного лыка. Хоть лыком шит, да мылом мыт (муж). Лыком по парче не шьют. Ср. Сказано Москали! лыком вязано, в лыках ходит, под лыком спит. Данилевский. Мирович. Гр. Разумовский. Ср. Вся важность, выжатая из десяти нынешних генералов...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лыком шит — Лыкомъ шитъ. Хуже лапотнаго лыка. Хоть лыкомъ шитъ, да мыломъ мытъ (мужъ). Лыкомъ по парчѣ не шьютъ. Ср. Сказано Москали! лыкомъ вязано, въ лыкахъ ходитъ, подъ лыкомъ спитъ. Данилевскій. Мировичъ. Гр. Разумовскій. Ср. Вся важность, выжатая изъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лыком шит — Разг. Ирон. Неотёсанный, необразованный, серый (человек). Идёт [Алексей] и слышит как ведут про него пересуды. Ишь ты! Лыком шит, совсем как есть деревенщина, а тоже пароходчик! (Мельников Печерский. В лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
не лыком шит — (иноск.) не прост Парчу лыком не шьют. Ср. Когда он понял, что для современного администратора ничего больше не требуется, кроме свободных манер, то тотчас же сообразил, что и он в этом отношении не лыком шит. Салтыков. Помпадуры. 9. См. лыком… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не лыком шит — Не лыкомъ шитъ (иноск.) не простъ. Парчу лыкомъ не шьютъ. Ср. Когда онъ понялъ, что для современнаго администратора ничего больше не требуется, кромѣ свободныхъ манеръ, то тотчасъ же сообразилъ, что и онъ въ этомъ отношеніи не лыкомъ шитъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не лыком шит — прил., кол во синонимов: 6 • бывалый (52) • не лишенный личной заинтересованности (3) • … Словарь синонимов
Не лыком шит — Разг. Экспрес. Не уступит другим, не хуже других в каком либо отношении; знает своё дело; дееспособен. [Подхалюзин:] Конечно, мол, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, да ведь и я, Самсон Силыч, не лыком шит (А. Островский. Свои люди… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хоть лыком шит, да мылом мыт. — Хоть лыком (шилом) шит, да мылом мыт. См. ОПРЯТНОСТЬ Хоть лыком шит, да мылом мыт. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть лыком шит, да барин. — Хоть лыком шит, да барин. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть лыком шит, да начальник. — Хоть лыком шит, да начальник. См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей хулит, а сам лыком шит. — Людей хулит, а сам лыком шит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа